Files
sls/Locale/de_DE/LC_MESSAGES/sentier.po
2024-04-06 11:55:24 +02:00

550 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sur-le-sentier.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 06:47+0200\n"
"Last-Translator: Bruno <digitrebel@free.fr>\n"
"Language-Team: German <bruno@clicclac.info>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../sls\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: insert_bdd.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: photo-du-mois.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: maps.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: clean_bdd.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: view_bdd.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: admin/index.php\n"
#: clean_bdd.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Insert photos in Sqlite base"
msgid "Clean photos in Sqlite base"
msgstr "Fügen Sie Fotos in Sqlite Base ein"
#: clean_bdd.php:70
msgid "Missing thumbs: "
msgstr ""
#: clean_bdd.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Creation of thumbnails"
msgid "Create missing thumbs..."
msgstr "Erstellung von Vorschaubildern"
#: clean_bdd.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Thumb"
msgid "Thumb for "
msgstr "Daumen"
#: clean_bdd.php:77
msgid " was successfully created!"
msgstr ""
#: clean_bdd.php:84
msgid "Extra thumbs: "
msgstr ""
#: clean_bdd.php:86
msgid "Delete extra thumbs..."
msgstr ""
#: clean_bdd.php:91
msgid " was deleted successfully!"
msgstr ""
#: clean_bdd.php:93
msgid "There was a error deleting the file "
msgstr ""
#: clean_bdd.php:101
msgid "Compare folder img and daatabase..."
msgstr ""
#: clean_bdd.php:132
#, fuzzy
#| msgid " in database"
msgid "Extra images in database: "
msgstr " in Datenbank"
#: clean_bdd.php:134
msgid "Delete extra images in database..."
msgstr ""
#: index.php:126
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: index.php:126
msgid "Go to the <span class=\"green\">blog...</span>"
msgstr "Zum <span class=\"green\">Blog...</span>"
#: index.php:128
msgid "Gallery"
msgstr "Galeries"
#: index.php:128
msgid "Visit the <span class=\"green\">gallery...</span>"
msgstr "Besuchen Sie die <span class=\"green\">Galerie...</span>"
#: index.php:130
msgid "Piwigo"
msgstr "Piwigo"
#: index.php:130
msgid "Visit the <span class=\"green\">Piwigo gallery...</span>"
msgstr "Besuchen Sie die <span class=\"green\">Piwigo-Galerie...</span>"
#: index.php:132
msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat"
#: index.php:132
msgid "Picture of the <span class=\"green\">month</span> ..."
msgstr "Bild des <span class=\"green\">Monats</span>…"
#: index.php:153
msgid "Powered by"
msgstr "Bereitgestellt von"
#: insert_bdd.php:8
msgid "Insert photos in Sqlite base"
msgstr "Fügen Sie Fotos in Sqlite Base ein"
#: insert_bdd.php:42 view_bdd.php:44
msgid " images found in folder"
msgstr " Bilder im Ordner gefunden"
#: insert_bdd.php:44
msgid "Creation of the database"
msgstr "Erstellung der Datenbank"
#: insert_bdd.php:44
msgid "and the table"
msgstr "und die Tabelle"
#: insert_bdd.php:44
msgid "if necessary"
msgstr "im Bedarfsfall"
#: insert_bdd.php:78
msgid "Read image files in the folder"
msgstr "Bilddateien im Ordner lesen"
#: insert_bdd.php:129
msgid "Average"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:131
msgid "Center-weighted average"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:133
msgid "Spot"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:135
msgid "Multi-Spot"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:137
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:139
msgid "Partial"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:141 insert_bdd.php:175 insert_bdd.php:241 insert_bdd.php:267
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: insert_bdd.php:159
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: insert_bdd.php:161 insert_bdd.php:221
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: insert_bdd.php:163
msgid "On"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:165
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Rote-Augen-Reduzierung"
#: insert_bdd.php:167
msgid "Slow Synchro"
msgstr "Langsamer Synchro"
#: insert_bdd.php:169
msgid "Auto + Red Eye Reduction"
msgstr "Auto + Rote-Augen-Reduzierung"
#: insert_bdd.php:171
msgid "On + Red Eye Reduction"
msgstr "Ein + Rote-Augen-Reduktion"
#: insert_bdd.php:173
msgid "External Flash"
msgstr "Externer Blitz"
#: insert_bdd.php:223
msgid "Daylight"
msgstr "Tageslicht"
#: insert_bdd.php:225
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewölkt"
#: insert_bdd.php:227
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: insert_bdd.php:229
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluoreszierend"
#: insert_bdd.php:231 insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
#: insert_bdd.php:233
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: insert_bdd.php:235
msgid "Black & White"
msgstr "Schwarz-Weiss"
#: insert_bdd.php:237
msgid "Shade"
msgstr "Schatten"
#: insert_bdd.php:239
msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
#: insert_bdd.php:251
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: insert_bdd.php:253 insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Program"
msgstr "Programm"
#: insert_bdd.php:255
msgid "Aperture Priority"
msgstr "Blendenpriorität"
#: insert_bdd.php:257
msgid "Shutter Priority"
msgstr "Verschlusspriorität"
#: insert_bdd.php:259
msgid "Program Creative"
msgstr "Programm Kreativ"
#: insert_bdd.php:261
msgid "Program Action"
msgstr "Programmaktion"
#: insert_bdd.php:263
msgid "Portrait"
msgstr "Porträt"
#: insert_bdd.php:265
msgid "Landscape"
msgstr "Landschaft"
#: insert_bdd.php:348
msgid "No new image files to add"
msgstr "Keine neuen Bilddateien zum Hinzufügen"
#: insert_bdd.php:349 insert_bdd.php:498 maps.php:183 photo-du-mois.php:272
#: view_bdd.php:165
msgid "Home"
msgstr "Empfang"
#: insert_bdd.php:349 insert_bdd.php:498 maps.php:8 maps.php:38
#: photo-du-mois.php:272 view_bdd.php:165
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
#: insert_bdd.php:349 insert_bdd.php:498 maps.php:183 photo-du-mois.php:8
#: photo-du-mois.php:27 view_bdd.php:165
msgid "Picture of the month"
msgstr "Bild des Monats"
#: insert_bdd.php:363
msgid "Creation of thumbnails"
msgstr "Erstellung von Vorschaubildern"
#: insert_bdd.php:363
msgid "in the folder"
msgstr "im Ordner"
#: insert_bdd.php:365
msgid "new images"
msgstr "neue Bilder"
#: insert_bdd.php:365
msgid "new image"
msgstr "Neues Bild"
#: insert_bdd.php:366
msgid "Insertion of "
msgstr "Einfügung von "
#: insert_bdd.php:366
msgid " in database"
msgstr " in Datenbank"
#: insert_bdd.php:455
msgid "Reading added photos"
msgstr "Hinzugefügte Fotos lesen"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Thumb"
msgstr "Daumen"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Filename"
msgstr "Dateinamen"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Lens"
msgstr "Objektiv"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Iso"
msgstr ""
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: insert_bdd.php:459 view_bdd.php:88
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Aperture"
msgstr "Öffnung"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Latitude"
msgstr "Breite"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Alttitude"
msgstr "Höhe"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Legende"
msgstr "Legende"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrechte"
#: insert_bdd.php:460 view_bdd.php:89
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Creator"
msgstr "Schöpfer"
#: insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#: insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Metering"
msgstr "Messung"
#: insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Focal"
msgstr "Brennweite"
#: insert_bdd.php:461 view_bdd.php:90
msgid "Wb"
msgstr "Weißabgleich"
#: insert_bdd.php:498 view_bdd.php:165
msgid "Admin"
msgstr ""
#: photo-du-mois.php:258 photo-du-mois.php:262 view_bdd.php:151
#: view_bdd.php:155
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: photo-du-mois.php:259 view_bdd.php:152
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorheriges Seite"
#: photo-du-mois.php:259 view_bdd.php:152
msgid "prev"
msgstr "zurück"
#: photo-du-mois.php:268 view_bdd.php:161
msgid "Next Page"
msgstr "Nächstes Seite"
#: photo-du-mois.php:268 view_bdd.php:161
msgid "next"
msgstr "weiter"
#: view_bdd.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Insert photos in Sqlite base"
msgid "View photos in Sqlite base"
msgstr "Fügen Sie Fotos in Sqlite Base ein"
#: view_bdd.php:88
msgid "Id"
msgstr ""
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Französisch"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Englisch"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Deutsche"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanisch"
#~ msgid "<span class=\"green\">Latest</span> images..."
#~ msgstr "<span class=\"green\">Neueste</span> Bilder..."
#~ msgid "Enter"
#~ msgstr "Eintragen"
#~ msgid "Tags clouds:"
#~ msgstr "Schlagwortwolke:"
#~ msgid "Site news:"
#~ msgstr "Website Neues:"
#~ msgid "Select language"
#~ msgstr "Auswahl Sprachen"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februar"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "März"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Juni"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Juli"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "August"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "September"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Oktober"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "November"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Dezember"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Jetzt"
#~ msgid "The "
#~ msgstr "Der "
#~ msgid "F j, Y, g:i a"
#~ msgstr "d. F Y H:i"
#~ msgid " at "
#~ msgstr " auf "
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archives"
#~ msgid "Photo's licence"
#~ msgstr "Foto Lizenz"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Photographers"
#~ msgstr "Fotografs"
#~ msgid "Festivals, competitions..."
#~ msgstr "Fotofestival, Wettbewerb..."
#~ msgid "Forums"
#~ msgstr "Forums"
#~ msgid "Photo news"
#~ msgstr "Foto Neues"
#~ msgid "Equipment"
#~ msgstr "Ausrüstung"
#~ msgid "Guestbook"
#~ msgstr "Gästebuch"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakt"
#~ msgid "Linkse"
#~ msgstr "Liense"
#~ msgid "d.m.Y à H:i"
#~ msgstr "F j, Y, g:i a"
#~ msgid " à "
#~ msgstr " at "