Files
creator-child/languages/fr_FR.po
2017-02-02 06:42:50 +01:00

374 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Creator Responsive WordPress Theme Child\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 06:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Bruno <bruno@clicclac.info>\n"
"Language-Team: Bruno <bruno@clicclac.info>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: -child\n"
#: Pagination/ce-mois.php:138 ce-mois-ci.php:145 ce-mois.php:138
msgid "The"
msgstr "Le"
#: Pagination/ce-mois.php:138 ce-mois-ci.php:145 ce-mois.php:138
#: functions.php:1037
msgid "F j, Y, g:i a"
msgstr "d.m.Y à H:i"
#: Pagination/ce-mois.php:139 ce-mois-ci.php:146 ce-mois.php:139
msgid " at "
msgstr " à "
#: Pagination/ce-mois.php:139 ce-mois-ci.php:146 ce-mois.php:139
msgid "Focal"
msgstr "Focale "
#: Pagination/ce-mois.php:211 Pagination/ce-mois.php:212 ce-mois-ci.php:289
#: ce-mois-ci.php:290 ce-mois.php:211 ce-mois.php:212
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: Pagination/ce-mois.php:212 ce-mois-ci.php:290 ce-mois.php:212
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: Pagination/header.php:63 header-page.php:151
msgid "Tel: "
msgstr "Tél. :"
#: Pagination/header.php:64 header-page.php:152
msgid "Email: "
msgstr "Email :"
#: accueil.php:42
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: accueil.php:43
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: accueil.php:51
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: accueil.php:178 index.php:175 tpl-blog.php:45
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"
#: accueil.php:186
msgid "Read more blog entries..."
msgstr "Lire plus d'entrées de blog..."
#: archive.php:67
msgid "Sorry, no posts found."
msgstr "Désolé, aucun post trouvé."
#: ce-mois-ci.php:318
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
#: ce-mois-ci.php:322
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ce-mois-ci.php:329
msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante"
#: fetch_pages.php:105 fonctions.php:116 functions.php:225
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: fetch_pages.php:108 fonctions.php:119 functions.php:228
msgid "February"
msgstr "Février"
#: fetch_pages.php:111 fonctions.php:122 functions.php:231
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: fetch_pages.php:114 fonctions.php:125 functions.php:234
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: fetch_pages.php:117 fonctions.php:128 functions.php:237
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: fetch_pages.php:120 fonctions.php:131 functions.php:240
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: fetch_pages.php:123 fonctions.php:134 functions.php:243
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: fetch_pages.php:126 fonctions.php:137 functions.php:246
msgid "August"
msgstr "Aout"
#: fetch_pages.php:129 fonctions.php:140 functions.php:249
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: fetch_pages.php:132 fonctions.php:143 functions.php:252
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: fetch_pages.php:135 fonctions.php:146 functions.php:255
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: fetch_pages.php:138 fonctions.php:149 functions.php:258
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: footer.php:24
msgid "2016 Copyright. Powered by WordPress"
msgstr "2016 Copyright. Propulsé par WordPress"
#: functions.php:6
msgid "Your subscription is manually enabled."
msgstr "Votre abonnement est activée manuellement."
#: functions.php:141
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#: functions.php:142
msgid "the day before yesterday"
msgstr "avant-hier"
#: functions.php:143
msgid "two days ago"
msgstr "avant-avant-hier"
#: functions.php:144
#, php-format
msgid "%1$s days ago"
msgstr "il y a %1$s jours"
#: functions.php:147
#, php-format
msgid "%1$s week ago"
msgstr "il y a %1$s semaine"
#: functions.php:148
#, php-format
msgid "%1$s weeks ago"
msgstr "il y a %1$s semaines"
#: functions.php:491
msgid "Unknow album."
msgstr "Album inconnu."
#: functions.php:504
msgid "Unknow image."
msgstr "Image inconnu."
#: functions.php:756
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php:759
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
#: functions.php:760
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:779
msgid "Sticky"
msgstr "Épingle"
#: functions.php:785 functions.php:791
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:800
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles de %s"
#: functions.php:821
#, php-format
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
#: functions.php:827
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: functions.php:1585
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: functions.php:1587
msgid "Theme settings"
msgstr "Paramètres du thème"
#: functions.php:1598
msgid "Zenphoto path"
msgstr "Chemin de Zenphoto"
#: functions.php:1609
msgid "Socials icons size (16 or 32px)"
msgstr "Taille icônes sociaux (16 ou 32px)"
#: functions.php:1620
msgid "Lightbox selector (class=\"xxx\")"
msgstr "Sélecteur pour Lightbox (class = \"xxx\")"
#: functions.php:1628
msgid "Choice of lightbox"
msgstr "Choix de la lightbox"
#: functions.php:1645
msgid "Display EXIFs"
msgstr "Afficher les EXIFs"
#: functions.php:1656
msgid "Display Geo datas"
msgstr "Afficher données GPS"
#: functions.php:1667
msgid "Display meta (single)"
msgstr "Afficher les metas (single)"
#: header.php:17 header.php:19 header.php:24 single.php:61
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#: header.php:19 header.php:22 header.php:24
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: header.php:28
msgid "Display comments"
msgstr "Afficher les commentaires"
#: header.php:28
msgid "Hide comments"
msgstr "Masquer les commentaires"
#: livre-d-or.php:30 single.php:30
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: search.php:8
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: search.php:65
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#: search.php:66
msgid "Try to search again."
msgstr "Merci de refaire une recherche..."
#: searchform.php:3
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher:"
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: single.php:36
msgid "Tags: "
msgstr "Mots-clés: "
#. translators: %s: Name of current post
#: single.php:44
#, php-format
msgid "Edit post<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editer l'article<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: single.php:62
msgid " 0 Comment"
msgstr " 0 commentaire"
#: single.php:62
msgid " 1 Comment"
msgstr " 1 commentaire"
#: single.php:62
msgid " Comments"
msgstr " Commentaires"
#: tpl-blog.php:66
msgid ""
"Sorry, no blog posts found. Please create a post and assign it in \"blog\" "
"category."
msgstr ""
"Désolé, aucun article de blog trouvé. S'il vous plaît créer un poste et "
"l'affecter dans la catégorie \"blog\"."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Creator Responsive WordPress Theme Child"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://dessign.net/creatortheme"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Creator Responsive WordPress Theme for WordPress is stylish, customizable, "
"simple, and readable. Perfect for any creative shop and ecommerce solutions."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Dessign Themes"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://dessign.net"
msgstr ""
#~ msgid "0 Comment"
#~ msgstr "0 commentaire"
#~ msgid "1 Comment"
#~ msgstr "1 commentaire"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Commentaires"
#~ msgid "Display "
#~ msgstr "Afficher"
#~ msgctxt "comments title"
#~ msgid "One Comment"
#~ msgid_plural "%1$s Comments"
#~ msgstr[0] "Un commentaire"
#~ msgstr[1] "%1$s commentaires"
#~ msgid "Lightbox selector (class=\"lightbox\")"
#~ msgstr "Sélecteur pour Lightbox (class = \"lightbox\")"
#~ msgid "Focal "
#~ msgstr "Focale "